
Хроники Призрачного Следа
Ghost Shadow Chronicles
— Этот ребенок не может оставаться в доме ни дня дольше. Он проклятие, — заявил Ци Маошань, хозяин дома, сжимая курительную трубку так, что костяшки пальцев побелели.На заднем дворе Ци уже разложили костер. Веревки, обвитые железными шипами, впивались в тело подростка, кровь стекала по обнаженной коже, рисуя жуткую картину. Парень молчал, но ког...
— Этот ребенок не может оставаться в доме ни дня дольше. Он проклятие, — заявил Ци Маошань, хозяин дома, сжимая курительную трубку так, что костяшки пальцев побелели.На заднем дворе Ци уже разложили костер. Веревки, обвитые железными шипами, впивались в тело подростка, кровь стекала по обнаженной коже, рисуя жуткую картину. Парень молчал, но когда огонь охватил его, его глаза внезапно распахнулись — желтые, как у кошки, пронзающие взглядом.— Это не человек! — завопил один из слуг, бросаясь прочь от костра.Но было уже поздно. Огонь вспыхнул ярче, поглощая все вокруг, и когда пламя утихло, на месте костра осталась лишь груда черного пепла, развеваемого ветром, словно стая черных бабочек.Лу Юань проснулся в холодном поту. Снова тот сон — узкая каменная тропинка, ведущая к старым красным воротам, из-за которых протягиваются тонкие женские руки. Он пытался дотянуться до них годами, но каждый раз просыпался в тот момент, когда пальцы вот-вот должны были коснуться.— Ты снова видел этот сон? — спросил его психолог Мэн Фаньюй, глядя на часы.— Да, и на этот раз все было слишком реально, — ответил Лу Юань, потирая виски. — А еще я не помню, как провел последние два дня. Словно кто-то украл мое время.В его квартире появилась еда, которую он не покупал, а в ушах то и дело звучал загадочный женский смех. Когда он попытался выяснить, откуда исходит этот звук, в его ушах вновь раздался шепот, от которого кровь стыла в жилах.— Ты слышишь это? — спросил он у друга, но тот лишь недоуменно покачал головой.Лу Юань понял, что сталкивается с чем-то сверхъестественным. Но что это — галлюцинации, проклятие или что-то более древнее и темное? И почему именно он оказался в центре этих событий?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сверхъестественное, фэнтези, триллер
тэги: главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, предательство, суперсилы, мистика, сверхъестественное, трагедия

Демон-деспот сбегает беременным!
The Succubus Tyrant Emperor Runs Away Pregnant!
Мо Ин просыпается в теле императора, известного своей жестокостью и безумием. Его задача — спасти маленького демона-суккуба, который оказался в ловушке этого жестокого мира. Но всё идёт не по плану: вместо того, чтобы найти демона, он сталкивается с тремя могущественными мужчинами, каждый из которых таит в себе опасность.Первым на его пути встаё...
Мо Ин просыпается в теле императора, известного своей жестокостью и безумием. Его задача — спасти маленького демона-суккуба, который оказался в ловушке этого жестокого мира. Но всё идёт не по плану: вместо того, чтобы найти демона, он сталкивается с тремя могущественными мужчинами, каждый из которых таит в себе опасность.Первым на его пути встаёт регент Юань Цзяоянь — человек, который когда-то заставил молодого императора ползти по горам трупов и убил его мать на его глазах. Теперь Мо Ин должен не только выжить, но и защитить того, кого считает настоящим демоном-суккубом.— Ты не понимаешь, насколько он опасен, — шепчет Мо Ин, пытаясь предупредить своего спутника.— Я справлюсь, — отвечает тот, но его голос дрожит.Ситуация осложняется, когда выясняется, что один из могущественных мужчин уже проявил интерес к Мо Ину. Юань Цзяоянь не скрывает своих намерений, и Мо Ин понимает, что должен действовать быстро, если хочет спасти демона и себя.Но как спастись от человека, который держит в своих руках всю империю? И почему каждый шаг Мо Ина приводит его к новым опасностям?— Ты уверен, что хочешь сбежать? — спрашивает его спутник, глядя на него с тревогой.— Я должен, — отвечает Мо Ин, сжимая кулаки. — Иначе мы оба погибнем.Но даже если им удастся сбежать, что ждёт их впереди? И почему Юань Цзяоянь так одержим идеей заполучить Мо Ина?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: фэнтези, романтика, мистика
тэги: роман, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, суперсилы, мир меча и магии, обратный гарем, магическая академия

Владыка демонов дал мне конфету
The Demon Lord Gave Me a Candy
Он был идеальным слугой — безропотным, преданным до смерти. Но когда его господин оказался заточён в адских глубинах, он не колеблясь открыл врата преисподней, выпустив на волю легионы демонов. Ради спасения одного-единственного существа он готов был обречь миры на хаос.— Я — кость от твоих костей, плоть от твоей плоти. Если моя смерть может ост...
Он был идеальным слугой — безропотным, преданным до смерти. Но когда его господин оказался заточён в адских глубинах, он не колеблясь открыл врата преисподней, выпустив на волю легионы демонов. Ради спасения одного-единственного существа он готов был обречь миры на хаос.— Я — кость от твоих костей, плоть от твоей плоти. Если моя смерть может остановить это безумие, я отдам свою жизнь без сожаления.Но даже после того, как он принёс себя в жертву, искупив свою вину, судьба не отпустила его. Пробудившись в новом теле, он обнаруживает, что его спасителем стал сам Владыка демонов — существо, чья красота смертоносна, а улыбка таит в себе тысячи ловушек.— Ты спас меня, и теперь я твой должник, — мурлычет демон, протягивая ему конфету. — Хочешь узнать, где прячется твой бывший господин? Тогда следуй за мной...Но за каждую услугу приходится платить. И цена, которую потребует Владыка демонов, может оказаться выше, чем он готов заплатить.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, боевик
тэги: высокие технологии, герои, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия

Пухлый цыпленок дома Маг-владыки
The Demon Lord's Plump Chicken
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, с...
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, сеющий хаос. Фэн Бай, известный как «пухлый цыпленок», должен использовать свои уникальные способности, чтобы остановить монстра, но его небрежность приводит к катастрофе — извержению вулкана, уничтожившего часть гор и унёсшего сотни жизней.Теперь Фэн Бай и его верный спутник Фэн Янь должны расплатиться за последствия. Долги растут, а предложение демонического лорда Инь Мосяо, готового покрыть все расходы, кажется единственным спасением. Но стоит ли доверие такого могущественного союзника свободы Фэн Бая? И почему Инь Мосяо, владыка демонов, так настойчиво добивается его расположения?Ситуация осложняется ещё больше, когда Фэн Бай оказывается на заброшенной станции Ваньесы, где его ждёт призрачный поезд и таинственный мальчик с пустыми глазами. Вокруг только мрак, вой диких зверей и неизвестность. Удастся ли Фэн Баю выбраться из этого кошмара и найти путь к спасению, или он навсегда останется в ловушке между миром людей и демонов?— Ты уверен, что это безопасно? — Фэн Янь нервно оглядывался по сторонам, где в темноте мелькали красные глаза.Фэн Бай, жуя леденец, беззаботно улыбнулся:— А что нам остаётся? Или мы идём вперёд, или возвращаемся к долгам и нищете. Выбирай.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, боевик
тэги: зверолюди, система, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, суперсилы, мрачный мир, от слабого до сильного

Быть Маговым Владыкой слишком сложно
Being a Demon Lord Is Too Hard
Янь Чи вернулся, чтобы отомстить. После долгих лет подготовки он наконец-то смог вселиться в подходящее тело и вернуть себе силу, чтобы уничтожить своего заклятого врага — Сяньсяньского бессмертного Гу Цисюэ. Но всё пошло не по плану.— Я не стану твоим учеником! Даже если ты убьёшь меня! — кричит Янь Чи, глядя на пьяного Гу Цисюэ, который приста...
Янь Чи вернулся, чтобы отомстить. После долгих лет подготовки он наконец-то смог вселиться в подходящее тело и вернуть себе силу, чтобы уничтожить своего заклятого врага — Сяньсяньского бессмертного Гу Цисюэ. Но всё пошло не по плану.— Я не стану твоим учеником! Даже если ты убьёшь меня! — кричит Янь Чи, глядя на пьяного Гу Цисюэ, который приставил меч к его горлу.Но Гу Цисюэ не слышит его. Или не хочет слышать. Он пьян, как всегда, и полон решимости сделать Янь Чи своим учеником — даже если для этого придётся силой затащить его в свою школу Забытых Бессмертных.— Ты будешь моим учеником, хочешь ты этого или нет, — бормочет Гу Цисюэ, покачиваясь. — Иначе я убью тебя.Янь Чи понимает: сейчас он слишком слаб, чтобы сопротивляться. Но это не значит, что он сдаётся. Он будет играть по правилам Гу Цисюэ, пока не восстановит силы. А потом…— Ладно, учитель, — с фальшивой улыбкой говорит Янь Чи. — Я готов учиться.Но быть учеником Гу Цисюэ — это испытание само по себе. Его учитель — легендарный бессмертный, но при этом отъявленный пьяница, который постоянно путает дороги, спит в общей спальне учеников и требует, чтобы Янь Чи носил его на руках, когда напивается до беспамятства.— Ты слишком тяжёлый! — жалуется Янь Чи, пытаясь удержать пьяного Гу Цисюэ на плечах. — Как ты вообще стал бессмертным?!А Гу Цисюэ только смеётся и тянется за очередной бутылкой вина.Но за маской беззаботного пьяницы скрывается нечто большее. Гу Цисюэ знает, кто такой Янь Чи на самом деле. И он не случайно взял его в ученики. Но что он задумал? И почему Янь Чи кажется ему таким знакомым?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), боевые искусства, фэнтези
тэги: высокие технологии, система, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, прокачка, пародия

Темный владыка каждый день пытается сбежать от свадьбы
The Demon Lord Tries to Escape Marriage Every Day
— Ты действительно отказался от брака с сыном главы Облачного Небесного Зеркала? — В голосе Мэй Цайлянь звучало недоверие, когда она смотрела на цветущего юношу перед собой.Хуа Чэ лишь улыбнулся, небрежно отмахнувшись: — Зачем мне это? Мы же оба мужчины.Так началась новая жизнь Хуа Чэ — темного владыки, переродившегося, чтобы избежать ошибок про...
— Ты действительно отказался от брака с сыном главы Облачного Небесного Зеркала? — В голосе Мэй Цайлянь звучало недоверие, когда она смотрела на цветущего юношу перед собой.Хуа Чэ лишь улыбнулся, небрежно отмахнувшись: — Зачем мне это? Мы же оба мужчины.Так началась новая жизнь Хуа Чэ — темного владыки, переродившегося, чтобы избежать ошибок прошлого. В прошлой жизни он был одержим идеей заполучить сердце Цу Бинхуаня, чистого и неприступного лидера Облачного Небесного Зеркала, и ради этого пошёл на всё: похищение, плен, попытки силой заставить его стать своим спутником. Но теперь всё иначе.— Я не хочу больше причинять боль ни ему, ни себе, — шепчет он, глядя на горизонт.Но судьба распорядилась иначе. Цу Бинхуань, не подозревая о перерождении Хуа Чэ, продолжает преследовать его, считая своим врагом. А бывшие соратники темного владыки готовы на всё, чтобы вернуть его в магический мир.— Ты снова бежишь? — насмешливо спрашивает Цу Бинхуань, перекрывая ему путь.— Я просто не хочу, чтобы кто-то страдал из-за меня, — отвечает Хуа Чэ, сжимая кулаки.Но как далеко он готов зайти, чтобы защитить тех, кто ему дорог? И сможет ли он изменить свою судьбу, если даже боги против него?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: второй шанс, любовный треугольник, герои, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного, мир меча и магии

Владыка Демонов и его милый лунный старец
The Demon Lord Raises a Sweet Moon Old Man
Сяньцзе в очередной раз осталась без Лунного Старца — никто не хочет брать на себя эту скучную должность, где нужно лишь перебирать красные нити судеб. Но когда очередной кандидат в отчаянии тянет роковой жребий, на помощь приходит Ли Тан — скромный и беззащитный небесный служитель, живущий на забытом всеми Островке Забвения. — Я пойду вместо те...
Сяньцзе в очередной раз осталась без Лунного Старца — никто не хочет брать на себя эту скучную должность, где нужно лишь перебирать красные нити судеб. Но когда очередной кандидат в отчаянии тянет роковой жребий, на помощь приходит Ли Тан — скромный и беззащитный небесный служитель, живущий на забытом всеми Островке Забвения. — Я пойду вместо тебя! — решает Ли Тан, забирая жребий у друга. Но никто не ожидал, что под видом нового Лунного Старца скрывается неудачник с едва ли не самым низким уровнем силы во всём сяньцзе. А когда Ли Тан видит гору запутанных красных нитей, где половина связывает не тех людей, он готов расплакаться. — Как я это распутаю?! — стонет он, глядя на клубок судеб. В этот момент рядом появляется загадочный незнакомец с ледяным взглядом и демонической аурой. — Ты и есть новый Лунный Старец? — спрашивает он, разглядывая Ли Тана с ног до головы. — Да… а вы кто? — робко отвечает Ли Тан, не подозревая, что перед ним сам Владыка Демонов, пришедший разобраться с собственной запутанной судьбой. Но почему Владыка Демонов не убил его на месте? Почему вместо этого он помогает Ли Тану разбирать нити, а порой даже улыбается его наивным словам? И что случится, когда Ли Тан узнает, что именно этот демон был привязан к нему красной нитью судьбы — нитью, которую невозможно разорвать?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: романтика, любовный треугольник, система, реинкарнация, юмор, фэнтези, магическая академия, пародия

Император Демонов не хочет больше бороться
The Devil Emperor Doesn't Want to Struggle Anymore
— Ты обвиняешь меня в преступлениях, которых я не совершал, — спокойно ответил Император Демонов, поглаживая взъерошенного котенка на руках. — Но если твой богоборческий копье так нравится моему коту, почему бы тебе не отдать его мне?Золотой воин с черным копьем в руках вздрогнул от наглости собеседника, но его гнев быстро сменился яростью:— Да ...
— Ты обвиняешь меня в преступлениях, которых я не совершал, — спокойно ответил Император Демонов, поглаживая взъерошенного котенка на руках. — Но если твой богоборческий копье так нравится моему коту, почему бы тебе не отдать его мне?Золотой воин с черным копьем в руках вздрогнул от наглости собеседника, но его гнев быстро сменился яростью:— Да ты хоть понимаешь, что говоришь?! Это копье — оружие против богов!— Я понимаю. И я готов его взять.Котенок по имени Чэнь Хэ, некогда обычный офисный работник из XXI века, погибший от переработки, переродился в мире магии и стал питомцем Императора Демонов. Пять лет он прожил в роскоши, но сон изменил всё: в нём он увидел свою смерть и гибель своего хозяина от руки воина с богоборческим копьем.Теперь Чэнь Хэ полон решимости изменить судьбу. Он уговаривает ленивого Императора Демонов принять участие в испытаниях великих кланов, чтобы получить силу и завладеть копьем, которое убьет их обоих. Но путь к спасению оказывается неожиданно сложным: магические звери тянутся к Императору Демонов, мешая собирать редкие травы, а сам он больше озабочен вкусной едой, чем предстоящими испытаниями.— А Хэ… Ты даже во сне меня бьешь… — жалобно произнес Император Демонов, разглядывая свежий красный след от кошачьей лапы на своем лице.— Извини, кошмар приснился, — без тени раскаяния ответил Чэнь Хэ, вглядываясь вдаль, где уже начиналось людское столпотворение. — Мы не опоздали на испытания клана?— Нет, еще не начались.Голос Императора Демонов звучал уныло, словно он шел на казнь, а не на испытания. Чэнь Хэ же, напротив, был полон решимости:— Тогда не медли! Если опоздаем, придется ждать десять лет!Испытания обещали быть опасными, но Чэнь Хэ готов на всё, чтобы изменить будущее. Ведь в его сне Император Демонов погиб как жалкий подставной злодей, а сам он лишился всех сил, превратившись в обычного кота без разума.Сможет ли он переписать судьбу? И что ждет их на пути к вершине испытаний?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, сёнэн
тэги: система, реинкарнация, параллельный мир, животные компаньоны, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия

Глава демонического культа вернулся
The Demon Cult Leader Has Returned
— Ты предал меня, Чу Тяньхэ. Я не могу понять, почему ты это сделал, — холодный голос Цинь Уяня эхом разносился над пропастью, куда его загнали враги. Он стоял на краю обрыва, а за его спиной собирались мастера из шести великих школ, готовые покончить с ним.— Магический культ должен быть уничтожен, — ответил Чу Тяньхэ, бывший правой рукой Цинь У...
— Ты предал меня, Чу Тяньхэ. Я не могу понять, почему ты это сделал, — холодный голос Цинь Уяня эхом разносился над пропастью, куда его загнали враги. Он стоял на краю обрыва, а за его спиной собирались мастера из шести великих школ, готовые покончить с ним.— Магический культ должен быть уничтожен, — ответил Чу Тяньхэ, бывший правой рукой Цинь Уяня, а теперь — его предатель.Цинь Уянь не показал страха. Он лишь бросил последний взгляд на своего верного теневого стража, Инь Ци, и приказал ему жить дальше — под своим настоящим именем. Затем, используя запретную технику, он прыгнул в пропасть, оставив врагов в уверенности, что он мёртв.Но Цинь Уянь не погиб. Вместо этого он оказался в чуждом мире, где стал NPC для загадочной цивилизации. Пройдя через множество испытаний, он вернулся в свой мир — чтобы найти Инь Ци на эшафоте, с топором над его головой.— Моего человека нельзя трогать, — прозвучал его голос, и небо потемнело. Снегопад обрушился на землю, а из ниоткуда появился кроваво-красный паланкин, окружённый четырьмя красавицами. Цинь Уянь спас Инь Ци, но теперь ему предстоит разобраться с теми, кто посмел поднять руку на его верного стража.— Ты вернулся… — прошептал Инь Ци, едва сдерживая слёзы. Он знал, что его господин никогда не бросил бы его. Но что ждёт их впереди? Месть? Или новая жизнь, где они наконец смогут быть вместе?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, триллер
тэги: система, реинкарнация, месть, предательство, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, темное фэнтези

Путь главы демонического культа к сердцу возлюбленной
The Demon Sect Leader’s Wife-Chasing Journey
После таинственной бури глава демонического культа Чжан Куанг оказывается в незнакомом мире — современном мегаполисе 2035 года. Её оружие исчезло, сокровища пропали, но самое страшное — пропала её возлюбленная, ради которой она готова была сжечь целые царства. Чжан Куанг не помнит, как здесь очутилась, но одно знает точно: она должна найти свою ...
После таинственной бури глава демонического культа Чжан Куанг оказывается в незнакомом мире — современном мегаполисе 2035 года. Её оружие исчезло, сокровища пропали, но самое страшное — пропала её возлюбленная, ради которой она готова была сжечь целые царства. Чжан Куанг не помнит, как здесь очутилась, но одно знает точно: она должна найти свою «Сяо Таоцзы» любой ценой.В поисках возлюбленной Чжан Куанг сталкивается с двумя подростками — разгильдяем Лу Цянем и его подругой Сун Мужао, которые принимают её за героиню из фэнтезийного романа. Они помогают ей освоиться в новом мире, но когда на них нападают местные бандиты, Чжан Куанг демонстрирует свои сверхъестественные способности, превращаясь в лепестки цветов и подчиняя врагов силой воли.— Стоять! — приказывает она, и бандиты падают на колени, умоляя о пощаде.Лу Цянь и Сун Мужао в восторге: их новая знакомая — настоящая глава демонического культа! Но Чжан Куанг не до развлечений. Она должна найти свою возлюбленную, и вскоре случай сводит её с женщиной, чьё лицо она узнала бы среди тысяч — Ся Чжитао, успешным адвокатом.Чжан Куанг бросается к ней, обнимает, шепча слова любви, но Ся Чжитао отталкивает её, не узнавая.— Кто ты?! — её голос ледяной, а глаза полны недоверия.Чжан Куанг замирает. Она готова была ко всему — к битвам, к интригам, к поискам, но только не к тому, что её возлюбленная её не помнит. Однако она не сдаётся. Если Сяо Таоцзы забыла её, значит, Чжан Куанг завоюет её сердце заново.Она устраивается на работу грузчиком, поднимая мешки с цементом одной рукой, и вскоре зарабатывает свои первые деньги. Она изучает современные технологии, пытаясь понять, как жить в этом мире, и не отступает ни на шаг.— Я найду способ вернуть тебя, — шепчет Чжан Куанг, сжимая в руках визитку Ся Чжитао. — Даже если для этого придётся сжечь этот мир дотла.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), романтика, фэнтези
тэги: герои, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, параллельный мир, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного, магическая академия

Наставник Короля-Демона
The Demon King's Tutor
Эрик Верльта, наёмник, потерявший своих братьев на войне, получает неожиданное предложение от королевского мага Пьеро: вернуться в прошлое и предотвратить трагедию. Ему предстоит стать наставником юного принца Иштрола, чьё взросление приведёт к гибели короля и началу кровопролитной войны.Но всё оказывается сложнее, чем казалось. Иштрол — не прос...
Эрик Верльта, наёмник, потерявший своих братьев на войне, получает неожиданное предложение от королевского мага Пьеро: вернуться в прошлое и предотвратить трагедию. Ему предстоит стать наставником юного принца Иштрола, чьё взросление приведёт к гибели короля и началу кровопролитной войны.Но всё оказывается сложнее, чем казалось. Иштрол — не просто мальчик с золотыми волосами и голубыми глазами, а будущий Король-Демон, чья жестокость и магическая сила не знают границ. Эрик должен найти способ убить его, прежде чем тот обретёт свою силу, но как это сделать, когда перед ним стоит всего лишь ребёнок, доверчиво называющий его «учителем»?— Ты действительно думаешь, что я смогу убить его? — спрашивает Эрик у Пьеро, сжимая в руке амулет с портретом мальчика.— Ты должен, — отвечает маг. — Иначе погибнут тысячи невинных.Первая встреча с Иштролом ставит всё под сомнение. Мальчик добр, любознателен и даже дарит Эрику кусочек янтаря, в котором заключена память древнего жука. Как поверить, что этот ребёнок станет монстром, погубившим королевство?— Учитель, вы останетесь со мной? — спрашивает Иштрол, протягивая руку.Эрик колеблется. Он знает, что должен убить его, но каждый день рядом с мальчиком делает эту задачу всё более невозможной…
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, драма
тэги: взросление, герои, реинкарнация, предательство, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, темное фэнтези, драма

Дьявольское пушечное мясо
The Devil-Level Cannon Fodder
Ку Цин обладает уникальной системой, позволяющей ему перерождаться в параллельных мирах. На этот раз он оказался в теле Фан Ланнина — неудачника в мире шоу-бизнеса, чья жизнь разрушена из-за интриг и предательств. Фан Ланнин был всего лишь пешкой в игре влиятельных людей: его использовали, а затем выбросили, как ненужную вещь. Его бабушка, единс...
Ку Цин обладает уникальной системой, позволяющей ему перерождаться в параллельных мирах. На этот раз он оказался в теле Фан Ланнина — неудачника в мире шоу-бизнеса, чья жизнь разрушена из-за интриг и предательств. Фан Ланнин был всего лишь пешкой в игре влиятельных людей: его использовали, а затем выбросили, как ненужную вещь. Его бабушка, единственный близкий человек, умерла из-за стресса, вызванного скандалами вокруг внука. Теперь Ку Цин должен не только выжить в этом жестоком мире, но и спасти бабушку Фан Ланнина от смертельной болезни. Но как это сделать, если он — без гроша в кармане, а его репутация разрушена? — Я не собираюсь продавать своё тело, но актёрская игра — это совсем другое дело, — задумчиво произносит Ку Цин, глядя на своё отражение в зеркале. — В конце концов, я перерождался столько раз, что актёрское мастерство давно стало моей второй натурой. Теперь ему предстоит разыграть самую сложную роль в своей жизни: роль человека, который изменит судьбу не только себя, но и всех, кто оказался втянут в эту игру власти и страстей. Но кто же на самом деле стоит за всеми этими интригами? И почему влиятельный магнат Цзинь Чэнси так заинтересован в Фан Ланнине? — Ты недооцениваешь меня, — улыбается Ку Цин, встречая очередной вызов. — Я не просто пушечное мясо. Я — дьявол, который изменит правила игры.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: фэнтези, романтика, комедия
тэги: роман, взросление, система, реинкарнация, параллельный мир, умный главный герой, развитие персонажа, от слабого до сильного

Я полагаюсь на крах сеттинга персонажа, чтобы выжить в руках главного героя [❤️]
I Rely On The Collapse Of The Character Setting To Survive In The Hands Of The Male Lead
Проснувшись однажды утром, Линь Цинъян обнаружил, что превратился в пушечное мясо в мире романа о тиране! В оригинальной истории "пушечное мясо", жаждущий красоты главного героя, использовал схемы, чтобы сделать героя своим наложником, когда тот был вынужден скрывать свою личность. Тем он уничтожил последние остатки человечности в глав...
Проснувшись однажды утром, Линь Цинъян обнаружил, что превратился в пушечное мясо в мире романа о тиране! В оригинальной истории "пушечное мясо", жаждущий красоты главного героя, использовал схемы, чтобы сделать героя своим наложником, когда тот был вынужден скрывать свою личность. Тем он уничтожил последние остатки человечности в главном герое. Конец для "пушечного мяса" был предсказуем.Теперь Линь Цинъян, наблюдая за будущим тираном, которого уже связали, заведя руки за спину, и накинули веревку ему на шею, чувствовал себя так, словно наблюдал за собственной предстоящей пыткой.Линь Цинъян: "...Может быть, я еще смогу уцепиться за жизнь".С тех пор среди заговоров, сражений и опасных ситуаций Линь Цинъян стал постоянно находиться рядом с будущим тираном Чу Лишу. Он стал единственным, кто готов защитить его своей жизнью и ни за что не предать. Вернув себе трон и увидев "беззаветную преданность" Линь Цинъяна, Чу Лишу решил терпеть личные неудобства, чтобы не разочаровать любимого. Его уши стали пунцовыми, и хриплым голосом он сказал: "Что хочешь... Я согласен на все".Линь Цинъян взволнованно подумал про себя: "Золото, плодородные земли, красавицы, свобода путешествовать и наслаждаться жизнью".Вскоре Линь Цинъян, ехавший в роскошной карете, нагруженной золотом и драгоценностями, застрял в окружении многочисленной армии.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 06:10
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, фэнтези
тэги: дунхуа, [♥], даньмей, изнасилование, сён-ай, древние времена, броманс, система, любовный интерес влюбляется первым, медленная романтика, яндере, красивые персонажи , перерождение, смерть

Императорский Шеф-повар
Royal Chef
Шао Янь, главный управляющий Императорской кухни, прожил такую же необычную жизнь, как и его характер. Великая Яо знает, что любимец императора, главный управляющий Императорской кухни, – это человек с причудами, непредсказуемый и больной на всю голову. Будучи таким психом, Шао Янь добился всего, чего хотел, лишь благодаря своему кулинарному мас...
Шао Янь, главный управляющий Императорской кухни, прожил такую же необычную жизнь, как и его характер. Великая Яо знает, что любимец императора, главный управляющий Императорской кухни, – это человек с причудами, непредсказуемый и больной на всю голову. Будучи таким психом, Шао Янь добился всего, чего хотел, лишь благодаря своему кулинарному мастерству.После смерти он перенёсся в тело юного наследника современной кулинарной династии – и обрёл не только тучное тело жалкого, беспомощного толстяка, но и запутанные семейные связи.Но разве такой псих, как Шао, станет покорно ждать судьбы? Столкнувшись со всякими мелкими ничтожествами, осмелившимися бросать ему вызов, псих лишь усмехнулся: «Хе-хе».Тренировки, похудение, возвращение к кулинарному искусству… В этом мире точно найдётся место для него и его семьи!Эта история рассказывает о великом мастере кухни, оказавшемся в современности. Автор щедро наделяет главного героя удачей – он сметает всех на своём пути, а его харизма ослепительно сияет.Шао – человек со странностями, действует неожиданно, что часто приводит к комичным ситуациям. Разрыв между древним и современным мышлением создаёт уникальный микс из глуповатого обаяния и беспощадной решимости.Автор славится качественными работами, детальными описаниями и яркими второстепенными персонажами. В тексте гармонично переплетаются романтика и карьера, много юмора и тепла. Лёгкий, приятный роман, который определённо стоит прочитать!Основной персонаж – принимающая сторона (шоу).
Развернутьпоследняя активность: 5.02.2026 12:58
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика, фэнтези
тэги: кулинария, [♥], древний китай, трансмиграция, красивый главный герой, современность, еда, перемещение во времени, семейный конфликт, перерождение, ресторан, перерождение в ином мире, повар

Я лечу на метле, чтобы достичь бессмертия!🌄 (перевод окончен полностью✅)
I Ride a Broom to Cultivate Immortality!
НОВИНКА 2025 года! Загружено 22.01.2026.Смешанный по крови маг Бай Лу мирно жил себе в магическом мире, пока один не самый удачный день не закончился… провалом в мир культивации.— Здесь нужно летать на мечах, — строго предупреждают его.— Да, я на метле, — искренне отвечает Бай Лу.В мире двенадцати земель и великих сект он случайно попадает в лег...
НОВИНКА 2025 года! Загружено 22.01.2026.Смешанный по крови маг Бай Лу мирно жил себе в магическом мире, пока один не самый удачный день не закончился… провалом в мир культивации.— Здесь нужно летать на мечах, — строго предупреждают его.— Да, я на метле, — искренне отвечает Бай Лу.В мире двенадцати земель и великих сект он случайно попадает в легендарную секту Сюаньшань, прямо под крыло знаменитого и до ужаса серьёзного главы пика Дианьмэй — Хо Сюэсяна.Есть только две проблемы:— Бай Лу придётся начинать с нуля и сперва выучить… китайский;— по странному пророчеству главы секты, даопартнёр Хо Сюэсяна якобы приходит с метлой в руке.Западная магия против восточной культивации, бессмертный мастер против наглого «метловладельца», пророчества, демоны, метла вместо меча, много лёгкого, шебутного юмора и приключений, от которых не оторваться! Сложность сюжета: ⭐⭐☆☆☆Порог входа: ⭐☆☆☆☆ Нравится? Ставь ♥️Перевод будет выходить вычитанный и отшлифованный, без черновиков. Читателю для ознакомления предоставляется доступ к главам до 20 включительно, после 20 главы контент платный.КОПИРОВАНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ НА ЭТОМ И ДРУГИХ РЕСУРСАХ ДАННОГО ПЕРЕВОДА ЗАПРЕЩЕНО ЕГО АВТОРОМ! Другие мои переводы:https://bllate.org/book/12503https://bllate.org/book/12505https://bllate.org/book/12501https://bllate.org/book/12507https://bllate.org/book/14931https://bllate.org/book/14899
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 22:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, комедия, приключения, сёнэн-ай, фэнтези, сянься (XianXia)
тэги: [♥], даньмей, древний китай, алхимия, бессмертные персонажи, магия, культивация, демоны, волшебники, приключения, медленная романтика, счастливый конец, попаданец, легкая атмосфера, bl

Шпион из клана демонов
Demon Path Undercover
Янь Були погиб в схватке с главарем женского демонического клана, но очнулся в теле своей убийцы — знаменитой на весь мир культивации красавицы Цзян Мочоу. Теперь он — слепая и лишенная сил женщина, которую подобрал нищий старик, мечтающий сделать ее своей женой.Но Янь Були не собирается сдаваться. Он должен выяснить, почему его душа оказалась в...
Янь Були погиб в схватке с главарем женского демонического клана, но очнулся в теле своей убийцы — знаменитой на весь мир культивации красавицы Цзян Мочоу. Теперь он — слепая и лишенная сил женщина, которую подобрал нищий старик, мечтающий сделать ее своей женой.Но Янь Були не собирается сдаваться. Он должен выяснить, почему его душа оказалась в теле врага, вернуть утраченные силы и отомстить тем, кто предал его. А для этого придется внедриться в клан демонов под видом Цзян Мочоу и сыграть роль, которая может стоить ему жизни.— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил его друг, глядя на тело Янь Були в ледяном гробу.— Нет, — честно ответил он, поправляя женское платье. — Но другого выхода у меня нет.Первым испытанием стала встреча с учителем Цзян Мочоу — загадочным главой клана, который уже уничтожил его родную школу. Янь Були должен завоевать его доверие, не раскрыв свою истинную сущность. Но как это сделать, если он даже не видит выражения лиц окружающих?— Ты пришла за лечением? — спросил старик-лекарь, разглядывая его с подозрением.— Нет, — Янь Були улыбнулся, чувствуя, как его сердце бьется от страха. — Я пришла за ответом на вопрос: почему душа мужчины оказалась в теле женщины?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, боевые искусства
тэги: герои, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, боевые искусства, прокачка

Я разрушил стену тёмного пути
I Dug Through the Demonic Path's Wall
После перерождения Лу Нинчу не нужен никто, кроме дракона Лун Юаня — того самого, кто в прошлой жизни стал причиной его гибели и позора. Но теперь всё иначе: он знает слабости своего врага и готов использовать их без жалости.Лун Юань, великий повелитель демонов, холоден и неприступен. Никто не смеет нарушать покой его внутреннего двора, но Лу Ни...
После перерождения Лу Нинчу не нужен никто, кроме дракона Лун Юаня — того самого, кто в прошлой жизни стал причиной его гибели и позора. Но теперь всё иначе: он знает слабости своего врага и готов использовать их без жалости.Лун Юань, великий повелитель демонов, холоден и неприступен. Никто не смеет нарушать покой его внутреннего двора, но Лу Нинчу не просто врывается туда — он сажает цветы, меняет убранство и даже осмеливается дарить ему букеты, будто это самое естественное в мире. Демон презирает слабость, но почему-то терпит выходки этого наглого садовника?А когда Лу Нинчу начинает тайно готовить для него лакомства, Лун Юань понимает: этот человек опасен. Но вместо того, чтобы избавиться от него, он позволяет ему остаться… и даже открывает перед ним двери своего дома.Что задумал Лу Нинчу? Почему Лун Юань не может прогнать его? И что произойдёт, когда демон наконец осознает, что его тщательно выстроенные стены рухнули — не от силы, а от хитрости и упорства одного-единственного человека?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, роман, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, развитие персонажа, мир меча и магии, магическая академия

Хозяин рыбного пруда
The Fish Pond Master
Ши Юй — бывший офисный работник, вернувшийся в родную рыбацкую деревню, чтобы отдохнуть от городской суеты. Но всё меняется, когда он случайно активирует таинственную систему, превращающую его жизнь в череду абсурдных заданий и неожиданных приключений.Теперь он вынужден ловить рыбу, чтобы прокачивать свой «рыбный пруд», получая взамен странные н...
Ши Юй — бывший офисный работник, вернувшийся в родную рыбацкую деревню, чтобы отдохнуть от городской суеты. Но всё меняется, когда он случайно активирует таинственную систему, превращающую его жизнь в череду абсурдных заданий и неожиданных приключений.Теперь он вынужден ловить рыбу, чтобы прокачивать свой «рыбный пруд», получая взамен странные награды вроде «БМВ-рикши». Система то помогает, то мешает, а Юй то и дело попадает в нелепые ситуации: от борьбы с гигантским угрём, сбежавшим из ведра, до попыток обмануть собственную систему ради заветного апгрейда.Но за кажущейся беззаботностью скрывается суровая реальность: рыбацкая деревня живёт по своим законам, а система требует жертв. Юй понимает, что если он не выполнит главную миссию — создать роскошный плюсовый пруд, — то его ждёт неминуемая гибель.— Ты уверен, что это не обман? — спрашивает Юй у системы, когда очередное задание оказывается невыполнимым.— Я же говорил, что у меня нет бабушки, — отвечает система, демонстрируя очередной мем с пандами.Юй вздыхает и снова бросается в бой — за рыбой, за уровни, за выживание. Но что, если настоящая загадка не в системе, а в самой деревне, где каждый житель что-то скрывает?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, фэнтези, комедия
тэги: игровые элементы, система, главный герой сильный с самого начала, параллельный мир, развитие персонажа, от слабого до сильного, комедия, прокачка, сельская жизнь

Сказания о цилине
The Kirin's Strange Tales
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демо...
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демоны встречают его с радостью — ведь цилинь приносит удачу и процветание. Однако никто не спешит стать его учеником. Сяо Ци открывает школу для духов, но месяцы проходят впустую: ни один ученик не приходит на занятия. Его одиночество нарушает лишь случайная встреча с маленьким белым лисом, обессилевшим от ран.— Ты будешь моей собакой, — решает Сяо Ци, не подозревая, что перед ним не просто лис, а снежный лисий король Сюэ Янь — могущественный правитель Духовного царства, временно лишившийся сил после небесной кары. Сюэ Янь, привыкший к почтению, с трудом сносит унижения: его называют собакой, сажают на цепь, кормят объедками.Но даже в таком положении он не может устоять перед искушением: Сяо Ци делится с ним своей духовной энергией, исцеляя раны. А когда Сюэ Янь неожиданно принимает облик прекрасного юноши, цилинь впервые сталкивается с кем-то, кто не боится его силы.Тем временем в лесу появляется опасный гость — младший брат Сюэ Яня, жаждущий занять трон. Он готов уничтожить брата, чтобы завладеть властью. Лесные духи в панике, а Сяо Ци, сам того не желая, оказывается втянут в борьбу за власть, где ставки — не только жизнь Сюэ Яня, но и будущее всего леса.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: зверолюди, система, реинкарнация, эльфы, развитие персонажа, мир меча и магии, обратный гарем, магическая академия, сверхъестественное

Бессмертный Хуан неустанно отплачивает за добро
The Yellow Immortal's Relentless Repayment
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим ...
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим вздорным нравом, неожиданно для всех просит императора о браке с бывшим генералом. Но за этим решением скрывается не только желание отплатить за добро: Юэси намерен защитить Хуайчжана от всех врагов, даже если придётся сражаться с собственным братом-императором. Однако Хуайчжан, переживший предательство и годы унижений, не верит в искренность принца. Он убеждён, что за всеми действиями Юэси стоят политические игры императорского двора. — Почему ты так добр ко мне? — спрашивает Хуайчжан, сжимая в руках край одеяла. Юэси, нежно поглаживая его по голове, отвечает: — Я отплачиваю за добро. Ты спас меня когда-то, и теперь моя очередь спасти тебя. Хуайчжан молчит, но его пальцы дрожат. Он не помнит того случая, но в словах принца звучит такая убеждённость, что на мгновение ему хочется поверить. А в это время во дворце уже строят планы, как использовать этот брак в своих целях. Император, довольный тем, что брат лишился возможности претендовать на трон, не подозревает, что Юэси играет по своим правилам. — Ты не боишься, что я стану твоей слабостью? — шепчет Хуайчжан. Юэси улыбается, но в его глазах мелькает стальная решимость: — Нет. Потому что теперь у меня есть цель — защитить тебя любой ценой.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, роман, система, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.